日本語スレッド - 雑談、質問、なんでも

@clubpostcards さん、詳しくありがとうございます✨
アドバイスもありがとうございます💖
今度ディスカッションのスレッドで聞いてみます!

Internationalのtagでもふさわしいような、充実した内容ですね!
私はやってみたいです。
相手が何語のメッセージを望んでいるのか、分かったうえでtagできて(=自分が送る相手を選べて)、こちらも受け取るお手紙の言語の希望が言えるのがいいなぁと思いました。
私は便箋よりポストカードに書きたいほうなのですが、ポストカード複数枚に書いて封筒に入れてもいいのですものね!

ただ、誰もtagをつけないまま長く経過してしまわないか心配です…

1 Like

@clubpostcards さん、Letter Tag - Japan x Rest of the Worldのアイデア私も参加させて欲しいです!
日本→日本がありでも楽しそうだけど、それだとタグが煩雑になってしまいますよね😅
Internationalの方での設立はなかなかハードルが高いかもですが、こちらのコミュニティ内だとまったりではありますが興味を持ってくれる方もいるのでは?と思います。
海外の方の投稿で、希望があればひらがなだけで書いてほしいとか、漢字ありでもOKとか指定してもらってもいいかもなと思いました。

2 Likes

ありがとうございます!@kei17 さん @Sachik0 さん

さっそく後程、スレッドを作ってみますね!

もちろん、便箋ではなく葉書に書いて下さっても構いません。

International の方では、日本の方々にもtag back は駄目とか新たにルー ルを加えられる可能性があります。なので、日本のコミュニティ内の方が、日本の方々は特に自由に参加しやすいかと思います。

もし、しばらくタグの参加者がいなくて止まってしまったかなという場合は、私が Lotteryでタグのプロモーションなどを行いますので、どなたかタグに参加して下さるかな、と。日本側の参加者が少ない場合は、私が複数回タグに参加しますね。

もし、このタグに関して他にご希望することがありましたら、いつでもお知らせ下さい :slight_smile:

2 Likes

私も参加したいです。
英語が得意ではないので、理解するのに時間かかるかなあ…??(・・:wink:
これは上のタグの方へ、一方通行にお手紙を送るのですか?
自分は下の方からお手紙を受け取る、と…?

また分からないことがあったらよろしくお願いします。

2 Likes

@Eri1230 さん、初めまして✨
そうですそうです、上の人に一方通行的に送ります!
「私はあなたを選びました」宣言をtagと呼んでいます(…と私は理解しています)
Eri1230さんに手紙を送りたいと思った方がEri1230さんにtagします。

tagについて、詳しくはこちらをご覧ください。フォーラムにおけるtagという遊びの概要が書かれています。

https://community.postcrossing.com/t/how-do-tags-work/93

tagした人はお相手にPrivate Messageを送って宛先を聞き、送ると約束したものを送ります。
私はいつも “Hello ***, I tagged you. May I have your address, please?” みたいなメッセージを送っています😃

3 Likes

@Eri1230 さん @kei17 さん、そして皆さん、

ぜひ、お手紙タグにいつでも、何回でも、お気軽にご参加下さい。

Eri1230さん、英語に関しては、Postcrossing 内では特に、日本の方々が頑張って英語で手紙に書いて下さる事柄なら、英語のレベル等は関係なく、とてもありがたく歓迎していただけると思います。日本のコミュニティに来られる方々なら、特に。

解らない時は、翻訳サイトに多少頼るというのも、有りかなと思います。また、forum 内で、解らない英語に関してお尋ねされても良いかな、と。

解らない事柄などありましたら、またお気軽にお知らせ下さい
:slight_smile:

1 Like

皆さん、こんにちは、

またまたスレッドのアイデアなのですが、日本のコミュニティ内で、新たに英語の単語や文章等に関して、お気軽に日本の方々がお尋ねできるスレッドを作るのはいかがでしょうか?やはり、postcrossingは、ほとんどが英語なので、圧倒されてる方々も多いかと思います。

英語に関してのお尋ねスレッド

といった感じのスレッド名で。

他により良いスレッド名がありましたら、ぜひお知らせ下さい。

3 Likes

とってもいいと思います!
私もまだ英語習いはじめてから3年目なので時々困ったりするので日本語で相談できると安心ですよね。

3 Likes

@shucho さん、ありがとうございます!

さっそく、スレッド作ってみました。スレッド名は、

英語に関してのお尋ねスレッド

です。より良いスレッド名がありましたら、お知らせ下さい。その際、編集しますね。

皆さん、お気軽にスレッド上にてお尋ね下さい。

追記:

スレッド名を変えてみました。

英語に関して・質問スレッド

です。ぜひお気軽にどうぞ!

2 Likes

ちょっとご相談なのですが…
旧フォーラムを利用して覚えておられる方もいらっしゃるかもしれませんが、古いフォーラムの日本語フォーラムはタグや情報交換よりも、よその国からのリクエスト投稿がどんどん増えていき、一時期90スレッドの85がリクエスト…というような状態になっていました。
運よく、古いフォーラムはスレッドの統合や削除ができたので、古いリクエストは削除し、最近のリクエストだけを種類別にまとめて「ポストカード·切手のリクエスト」「その他のリクエスト」「ペンパル募集」というスレッドを作り、上部にピン留めできたので乱立がなくなり、「ここはいったい日本語のセクションか?リクエストのセクションか?」と悩むことはなくなりました。

さて、この新しいフォーラムはご存じのように、他のトピックに移動させても元のスレッドが残りますし、古いスレッドがどんどん連なって残っていきます。
見栄えの問題でとくに実害があるわけではないんですが、今のうちに「ポストカード·切手のリクエスト」や「その他のリクエスト」のトピックを作っておいた方がいいのではないかな~?と思ったりするのですが…いかがでしょうか?

5 Likes

@Chieusa さん
素敵なご提案をありがとうございます!賛成です!
私は各種の募集リクエストはここではなくInternationalの”Trades, requests and offers category”に投稿するものだとばかり思っていました。
でも今日、新しくリクエストがここに作成されているのを見て、Chieusaさんのおっしゃっている意味が分かりました。
ぜひ乱立をなくしたいと私も思います…

そしてトピックができたら、私もそこに投稿して交換などしてみたいです!
実は国内での交換ができたらいいなと以前から考えていたのですが、国内の交換希望なのにInternationalの場に投稿するのは居心地が悪いなと思っていたんです。
ここなら堂々と日本語も併記できるので挑戦しやすいです✨

3 Likes

@kei17 さん、早速のお返事ありがとうございました。
賛成してくださり、ありがとうございます!

各種の募集リクエストはここではなくInternationalの”Trades, requests and offers category”に投稿するもの

という点、そういえばその通りだ、と思ったのでnew-definitions-for-the-trades-sectionというスレッドで質問してきました。(注: Regular Memberのセクションの投稿なので一部の方しか閲覧できない仕様になっています。すみません。)
日本国内での交換やグループセール(ポストカードや切手をまとめ買いして山分けみたいなの)は日本のコミュニティでよいけれど、普通のリクエストはTradeのセクションが該当するのではないかという指摘があり自分もそう思う、と書いてきました。

もしモデレータの人達などが「Tradeのセクションが妥当」と言うなら 日本語コミュでリクエストしないように言うか、「日本関連アイテムだから日本語コミュでよくない?」という話ならリクエスト専門のスレを立ててそこへ投稿してもらうようにするか、かな~?と考えているのですが。

2 Likes

@Chieusa さん
セクションの件、トピックの件、ありがとうございます! 載せていただいていたリンクを見てみたのですが、プライベートなので見れませんとなってしまい確認できずですみません。

個人的にはこれまでの他の方の投稿とかを見た感じと、このコミュニティの定義が “A place to discuss in your own language.” だったので、
日本語での募集であればこちらでトピックを作って、それ以外の一般的な(英語での)募集はTradeの方でやるのかな〜という風に勝手に漠然と思ってました。

全然関係ないのですが、よくオフィシャルの方でもコインのことなど書かれている方がいらっしゃいますが、日本国内では現金は現金書留のみ、海外あては硬貨であっても貴重品扱いとなるため書留または保険付き書状でしか送れない、また国によってはそもそも禁止品にカテゴライズされているところもあると認識していたんですが、合っているか不安なのでもし詳しい方がいらっしゃったら教えていただきたいです :sweat_drops:

そして日本で長いこと止まっていた1月17日投函のデンマークあてのイーパケットですが、ついに昨日無事相手先に到着しました!結局飛行機に乗って日本を出れたのが2月8日だった模様です。

4 Likes

あっ!@Sachik0 さん、すみません。
リンク先のスレはTrust Level: Regular メンバーのセクションにあるためです。すみません、ほとんどの方がLevel:Memberであることを失念していました。
スレに返答があったらこちらにも掲載しますね。

国によってはそもそも禁止品にカテゴライズされているところもあると認識していたんですが

日本郵便によると中国は紙幣が禁止品になっていますね。

2 Likes

@Chieusa さん、 new-definitions-for-the-trades-section スレッドで質問してくださってありがとうございました!

2名のモデレーターの方がドイツコミュニティでどのように運営しているかを回答してくださいました。

—以下、引用—

In the German Community we have a topic for trades: [SWAP] :bangbang: Suche - Biete / Topic für alle, die gerne tauschen - #172 by photovivie
But we also allow users to open a separate topic.
When the new forum started we made up some special rules for the #communities:german-deutsch, including that we will close :lock: lottery- and swap-topics after two weeks of inactivity. But we also ask the users to tell us sooner, if the topic isn’t needed any more. This way it’s easier to find the active topics when browsing the community.
Also we ask users to use a special list of words for each new topic, like [SWAP], [LOTTERY], and a few more. If they forget to do so, we add those to the headlines.

Of course generic requests that also ask for international swaps are being moved to #trades-requests-offers.

And we make closed topics that are between active topics invisible for a while so that the active topics are easier to find.
They will only be made visible again when they have fallen so far down the list that they are no longer disturb - at the moment 2-3 weeks after the last post.

—引用ここまで—

読んでいて気づいたのですが、回答してくださったモデレーターのお二方はどちらもドイツの方でした。
上記の整理整頓作業はモデレーター権限がないと実行不可能なのでは?と思ったので、もしお願いすれば同じことを日本のコミュニティに関しても手助けしてもらえるのかどうか、質問してみたところです。

2 Likes

追加の回答を経験豊富な方とモデレーターの方からいただきました。

—引用—

Any regular can move a topic to another section or change the title (you see the pencil icon next to the title. Clicking it gives you options to select the right section or change the title). Closing or merging the topics can be done only by a moderator or an admin.

there are some changes to be made by each regular so that the japanese forum can also be well organised.

Apart from that, I can only speak for myself:
I am happy to help with other things that only a moderator can do.
Chieusa and I have done that from time to time in the past.

Some time ago chieusa opened a topic for such help requests

:arrow_right: General requests to the Leaders

—引用ここまで—

私はこれまでコミュニティの運営が全然わかっていなかったのですが、何ができて、何はモデレーターさんの助けが必要なのか、少しずつ分かってきた気がします✨
@Chieusa さんや他の皆さんがこれまでも整理整頓の作業をしてきてくださっていたんですね!ありがとうございます!!

3 Likes

上のスレッドのお話とは全く関係ない雑談です。
Direct Swapをしていて、一枚カードを交換するやりとりをカナダの方としていました。すると、送りましたメールの最後に、彼女からは2枚送りましたとメッセージが。なんでも、去年私宛にOfficial カードを送ったけど、expiredしたからその送り直しだそうです :laughing:。びっくりしました。こんなことってあるんですね。住所は変更していないので、郵便事故だと思うんですが、自分宛に送られたカードが知らないうちにexpiredしてることを初めて知りました。そして、その相手とDirect Swapするって、すごい確率ですよね。
以上、あまりにもびっくりしたので、書き込みしてしまいました。

5 Likes

@Chieusa さん、@kei17 さん、ありがとうございます!

子供の学級閉鎖とかが続いて時間ができて色々見ていたからか、レギュラーのバッジが付与されたので(今まであまり気にしないままで来ていたので、ああこういうことかとようやく分かった感じです :sweat_drops:)、まだまだ全然わからないことだらけですが、これから色々勉強してみようと思います!

2 Likes

@kei17 さん、すっかり忘れていました。
新しいフォーラムではモデレータでなくてもRegular Memberならトピックを該当セクションへ移せるのでしたね。(移動した跡は残ってしまうけれども :sweat_smile:)

ドイツ語コミュニティーにはリクエスト専門のスレッドがあって、コミュニティー独自のルールを作っているということですが、日本語のコミュニティーはどうしたらよいでしょうね?
リクエスト専門スレッドを作ってそこへまとめてしまって、それ以外に単独で投稿されたものは移動させるとか?

とりあえず国内限定の交換トピックは立ち上げたら良いのでは?>@kei17さん

1 Like

@Sachik0 さん、@Chieusa さん、 コメントありがとうございます✨

日本コミュニティでのルールについて案を出したい思いはあるのですが、自分で交換を主催したことがまだないせいか、自分でトピックを作る場合と、リクエスト専用トピックを利用する場合との違い(ふるまいの違いや長所短所)がまだよくわかっていません😅

国内での交換、いま妄想中のアイディアがあるので、もう少し固まってきたら自分でトピックを作ってみたいと思っています。
これをやりながら、案を出せたらいいなぁと思っているところです😊

2 Likes