I cancelled those myself since I work at post office. It’s really surprising for me that some cancellations from my country made with the stamp that we use for inside mail. I thought that it’s not allowed
Hi guys, I tried to update the postmark index in the first post, so that I could include all of the most recent contributions to this thread (thank you very much, by the way!). However, it looks like I can’t update my post anymore, as I’ve hit a character limit. Basically, my post has become too long! Could you help me by contacting the admins about this issue? I’ll also tag them, so that this topic will become more visible: @admins.
Oh, really? Are they supposed to be in English? I think all the mail that I’ve received from Belarus is written in Cyrillic letters. That’s very interesting. It’s nice how Belarus and Japan issue postmarks written in Latin characters for all the international mail. That’s very considerate, although I’d be equally thrilled to see a cancellation in their native language.
By the way, a big thank you to @Sascha_B for all these valuable pictures!
Do you mean that only national letters should get a kyrillic cancellation officially and all international mail one with latin letters? I think that this is very interesting because I only have cancellations with kyrillic letters from Belarus (mostly from Minsk).
The two are collected from the central post office of Luwan District, Shanghai, China.
(p.s. For people in mainland China, if you live far from there, you may send a mail to the post office to apply for the pictorial postmark! It’s on No. 7 Sinan Rd, with a postcode of 200020.)
In France, we have the awful mechanic cancellations. However, there are 300 philatelic bureaux with a philatelic postmark. that is much more beautiful.